80 лет Мурату Рахимжановичу Султанбекову - поэту, литературоведу, переводчику, драматургу, члену Союза писателей Республики Казахстан. Огромен и ценен вклад, который внес Мурат Рахимжанович в региональное и общереспубликанское развитие культурного наследия казахского народа.
Его стихи публикуютсяна страницах республиканских, областных и городских газет и журналов. Он автор более десятка книг. Это сборники его стихотворений «Новые стихи», «Иртышский остров»,  «Чайки Прииртышья», брошюра «Хан Аблай и его батыры», книги «Поэтическое вдохновение: Абай, Шакарим и Мухтар», «Синий меридиан. Алашорда. Атила», «Абай и Шакарим в XXI веке».
Широко известен Мурат Рахимжанович как переводчик. На его счету переводы книги Акылбая Кунанбаева «Дагестан», сборника стихотворений Абая «Безветренной ночью луна», произведений Шакарима«Казах в зеркальном отражении», А.Нуршаихова «Письма Алиме» и другие.
Состоялся он и как драматург. В Семипалатинском казахском музыкально-драматическом театре имени Абая и русском драматическом театре им. Ф.М. Достоевского шли постановки его пьес «Русло жизни», «Жұлдызды аспан» - «Звездное небо». Пьесы и комедии казахских авторов, таких как М. Ибраева «Шакарим», К.Мухамедханова «Комиссар Габбасов», Б. Мукаева «Дуниекезек», переведенные Муратом Рахимжановичем на русский язык, неоднократно ставились на казахском и русском языках на сценах этих  театров.
Перу М. Султанбекова принадлежит множество стихотворений, поэм, очерков, рецензий, статей, опубликованных в журнале «Абай», республиканских  и Семипалатинских городских журналах и газетах.
Особенность творчества нашего известного земляка, члена Союза писателей Казахстана, автора популярных произведений Мурата Султанбекова заключается в том, что он одинаково хорошо пишет на казахском и русском языках, тем самым он вносит заметный вклад в дело распространения творений казахской литературы в других странах.